宮崎駿
スポンサーリンク

皆さま、

宮崎駿の作品見たことありますか?

 

アニメーションが好きでない人も、

いくらなんでもナウシカぐらい聞いたことあるでしょう~ 😀

 

トトロはどうでしょうか?

宮崎駿は世界の宮崎です!  :-)

 

世界中にファンもいます。

日本人人ととしてもうれしいですね!

 

今回は宮崎さんの外国人ウケする映画というのがテーマです。

 

 

まずビデオから! 

 

 

学習のポイント

  • Screenwriterは脚本家という意味です。いい言葉だから覚えておいてください!
  • Storytellerで物語作家ですね。これもいい表現だから覚えておいてください!
  • となりのトトロはmy neighbor Totoroといいます。Neighborは隣人。ご近所様ってことです。けっこういい訳語作りましたね。
  • 千と千尋の神隠しはspirited awayです。
  • Castle in the sky (1986)=天空の城ラピュタ
  • 宅急便がdelivery service。まぁ当然といえば当然ですね。
  • for livingで生計をたてるためにという意味です。これもいい表現なんで覚えておいてください!

 

  • 環境破壊はenvironmental disasterです。
  • 金魚はgold fishです。実はそのままの訳ですよね。金色の魚。

 

まぁこの10個作品n知ってたらどんな外国人とも会話できますね。

 

外国人へのプレゼントは何がいいでしょうか?

 

スタジオジブリのジグソーパズルとか

ファンの外国人にプレゼントしてあげると喜ばれますよ  :-P 

こちらは宮崎さんの作品パズルは十二分にそろってます 😀


まぁジグソーパズルってけっこうねらい目な土産物だと思うんですけどね。

 

それではまた次回!

英語頑張ってくださいね!

 

スポンサーリンク